Message of His Holiness Benedict XVI for Lent
3. We immerse ourselves in the death and resurrection of Christ through the Sacrament of Baptism, pushes us every day to free our hearts from the weight of material things, from a selfish relationship with the "earth", which impoverishes us and prevents us from essere disponibili e aperti a Dio e al prossimo. In Cristo, Dio si è rivelato come Amore.La Croce di Cristo, la "parola della Croce" manifesta la potenza salvifica di Dio, che si dona per rialzare l’uomo e portargli la salvezza: amore nella sua forma più radicale.
Attraverso le pratiche tradizionali del digiuno, dell’elemosina e della preghiera, espressioni dell’impegno di conversione, la Quaresima educa a vivere in modo sempre più radicale l’amore di Cristo. Il digiuno, che può avere diverse motivazioni, acquista per il cristiano un significato profondamente religioso: rendendo più povera la nostra mensa impariamo a superare l’egoismo to live in the logic of self-love, enduring the deprivation of something - and not just unnecessary - we learn to look away from our self, to find someone close to us and acknowledge God in the faces of our brothers .
For the Christian fasting has nothing intimate, but more open to God and to man's needs, and ensures that the love of God is also love of neighbor. On our journey we also face the temptation of having, the greed of money, which undermines the primacy of God in our lives. The greed of possession leads to violence, abuse and death for this la Chiesa, specialmente nel tempo quaresimale, richiama alla pratica dell’elemosina, alla capacità, cioè, di condivisione.
L’idolatria dei beni, invece, non solo allontana dall’altro, ma spoglia l’uomo, lo rende infelice, lo inganna, lo illude senza realizzare ciò che promette, perché colloca le cose materiali al posto di Dio, unica fonte della vita. Come comprendere la bontà paterna di Dio se il cuore è pieno di sé e dei propri progetti, con i quali ci si illude di potersi assicurare il futuro? La tentazione è quella di pensare, come il ricco della parabola: "Anima mia, hai a disposizione molti beni per molti anni…". Conosciamo il giudizio del Signore: "Stolto, questa notte stessa ti sarà richiesta la tua vita…".
La pratica dell’elemosina è un richiamo al primato di Dio e all’attenzione verso l’altro, per riscoprire il nostro Padre buono e ricevere la sua misericordia. In tutto il periodo quaresimale, la Chiesa ci offre con particolare abbondanza la Parola di Dio. Meditandola ed interiorizzandola per viverla quotidianamente, impariamo una forma preziosa e insostituibile di preghiera, perché l’ascolto attento di Dio, che continua a parlare al nostro cuore, alimenta il cammino di fede che abbiamo iniziato nel giorno del Battesimo.
Prayer allows us to acquire a new conception of time without the prospect of eternity and transcendence, in fact, it simply marks our steps towards a horizon that has no future. In prayer we find, however, time for God, to know that "his words shall not pass" to enter into that intimate communion with him that "no one can take away" and that opens us to hope that does not disappoint us, to eternal life.
In summary, the Lenten journey in which we are invited to contemplate the mystery of the Cross, "conform themselves to Christ's death" to implement a deep conversion of our lives: let us turn from the Holy Spirit, as St. Paul on the Damascus road, a decision directing our lives according to the will of God, free us from our selfishness, overcoming the instinct to dominate others and looking forward the charity of Christ.
Quanto il Sacramento significa e realizza, siamo chiamati a viverlo ogni giorno in una sequela di Cristo sempre più generosa e autentica. In questo nostro itinerario, ci affidiamo alla Vergine Maria, che ha generato il Verbo di Dio nella fede e nella carne, per immergerci come Lei nella morte e risurrezione del suo Figlio Gesù ed avere la vita eterna.
Benedetto XVI
0 comments:
Post a Comment